-
1 плетью обуха не перешибёшь
посл.lit. a whip cannot stand up to an axe; cf. there is no arguing with a large fist; might is right; wood can't be chopped with a rusty knife (with a penknife); you can't knock down a wall with a pea-shooter; it's no use butting your head against a wall- Не наше холопье дело разбирать барские воли, а, ей-богу, напрасно батюшка ваш пошёл на Кирила Петровича, плетью обуха не перешибёшь. (А. Пушкин, Дубровский) — 'It is not the business of us servants to have a say about what our masters please to do, but God knows that your father had no business to go against the will of Kirila Petrovich: it's no use butting your head against a wall.'
Чёрт с ним! - наконец решил [Василий Петрович]. - Поставлю этому подлецу тройку. Видно, плетью обуха не перешибёшь. (В. Катаев, Хуторок в степи) — 'To hell with it!' he decided at last. 'I'll give the young swine a bare pass. You can't knock down a wall with a pea-shooter.'
- Не брат ты мне, раз судьбу мою до конца изувечить решил. Так вот знай, плетью обуха не перешибёшь, а судьбу руками не разведёшь! (П. Проскурин, Судьба) — 'You're no brother of mine if you've decided to ruin my life altogether. Then let me remind you that wood can't be chopped with a rusty knife, and bare hands cannot break a life.'
Русско-английский фразеологический словарь > плетью обуха не перешибёшь
-
2 Плетью обуха не перешибёшь
Универсальный русско-английский словарь > Плетью обуха не перешибёшь
-
3 плетью обуха не перешибёшь
Универсальный русско-английский словарь > плетью обуха не перешибёшь
-
4 плетью обуха не перешибёшь
nset phr. cocear contra el aguijónDiccionario universal ruso-español > плетью обуха не перешибёшь
-
5 плетью обуха не перешибёшь
ngener. vanasõna väike ei saa suure v. võimsa vastuРусско-эстонский универсальный словарь > плетью обуха не перешибёшь
-
6 плетью обуха не перешибёшь
nDictionnaire russe-français universel > плетью обуха не перешибёшь
-
7 плетью обуха не перешибёшь
посл. ≈≈ борын белән боз тишеп булмый; башны орудан таш ярылмый -
8 Плетью обуха не перешибёшь.
фраз. It is impossible to break the butt end with a lash.Дополнительный универсальный русско-английский словарь > Плетью обуха не перешибёшь.
-
9 Плетью обуха не перешибёшь
Triste è quel cavallo che tira contro lo sprone.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Плетью обуха не перешибёшь
-
10 плетью обуха не перешибешь
[saying]=====⇒ it is useless to oppose great force or fight a more powerful opponent (said when a person is forced to accept sth. that has been imposed by a stronger party, resign himself to circumstances):- there's no arguing with a big fist.♦... К донкихотам и донкихотству у него был особый личный счёт... Они опровергали мудрость, которой он жил все годы:...плетью обуха не перешибёшь... (Орлова I). He had his own particular and personal estimation of the Don Quixotes and their tilting at windmills....They were denying the wisdom whereby he had lived all those years:...you can't chop wood with a penknife (1a).♦ "Надо в чем-то уступить советской власти!.. Плетью обуха не перешибёшь" (Солженицын 2). u... You must make some concessions to the Soviet regime.... You can't fight a howitzer with a peashooter" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > плетью обуха не перешибешь
-
11 ПЕРЕШИБЁШЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ПЕРЕШИБЁШЬ
-
12 плеть
-
13 П-174
ПЛЁТЬЮ ОБУXA HE ПЕРЕШИБЁШЬ (saying) it is useless to oppose great force or fight a more powerful opponent (said when a person is forced to accept sth. that has been imposed by a stronger party, resign himself to circumstances): = you can't chop wood with a penknife you can't fight guns with sticks you can't fight a howitzer with a peashooter there's no arguing with a big fist.... К донкихотам и донкихотству у него был особый личный счёт... Они опровергали мудрость, которой он жил все годы:...плетью обуха не перешибёшь... (Орлова I).Не had his own particular and personal estimation of the Don Quixotes and their tilting at windmills....They were denying the wisdom whereby he had lived all those years:...you can't chop wood with a penknife (1a).«Надо в чем-то уступить советской власти!.. Плетью обуха не перешибёшь» (Солженицын 2). u... You must make some concessions to the Soviet regime.... You can't fight a howitzer with a peashooter" (2a). -
14 чер
Iтопор;лагыра чер — топор с бородкой; керан чер, кокалан чер — топор для выдалбливания корыта, лодки; лӧсасян чер — тесак; ныж чер — тупица; паськыд бана чер — топор с широким лезвием; пес поткӧдлан чер, поткӧдчан чер — колун; путӧм чер — топор без топорища; чер бӧж — нижний конец лезвия топора; чер дор — лезвие топора; чер ныр — носок, верхний конец лезвия топора; чер пу — топорище; чер тош — бородка топора; чер тыш — обух топора; чер пуавны — насадить топор на топорище; черӧн уджавны — работать топором ◊ чер тыш он жугӧд плешкӧн — погов. лбом обуха не сломаешь (соотв. плетью обуха не перешибёшь) ◊ чер дор моз сулавны — стоять на своём ( букв. стоять подобно лезвию топора); чер ни пурт оз мӧрччы (сылы) — как об стенку горох ( ничего его не проймёт); чер тышкӧн ошкӧс оз вилыны — посл. обухом медведя не убивают; чертӧ кӧ воштін, пусӧ эн жалит — снявши голову, по волосам не плачут (букв. потерявши топор, о топорище не жалей) IIйи тшуплан чер — ледоруб;
диал. приток; -
15 плеть
-
16 You can't fire guns with sticks
Пословица: Плетью обуха не перешибёшьУниверсальный англо-русский словарь > You can't fire guns with sticks
-
17 You cannot get a quart into a pint pot
Универсальный англо-русский словарь > You cannot get a quart into a pint pot
-
18 needs must when the devil drives
Пословица: нужда научит калачи есть, плетью обуха не перешибёшь (дословно: Приходится, когда чёрт гонит (т.е. против необходимости ничего не поделаешь)), против рожна не попрёшь (дословно: Приходится, когда чёрт гонит (т.е. против необходимости ничего не поделаешь))Универсальный англо-русский словарь > needs must when the devil drives
-
19 It is impossible to break the butt end with a lash.
фраз. Плетью обуха не перешибёшь.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > It is impossible to break the butt end with a lash.
-
20 It's impossible to break the butt end with a lash.
фраз. Плетью обуха не перешибёшь.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > It's impossible to break the butt end with a lash.
См. также в других словарях:
плетью обуха не перешибёшь — Бесполезно что л. делать, затраченные силы уйдут впустую … Словарь многих выражений
перешибить — бу/, бёшь; переши/б, ла/, ло; переши/бленный; лен, а, о; св.; разг. см. тж. перешибать, перешибаться, перешиб 1) а) что Ударом переломить; перебить. Перешиб … Словарь многих выражений
плеть — и; мн. род. е/й, тв. тя/ми и тьми/; ж. см. тж. плетью, плётка, плёточка, плёточный 1) Перевитые ремни или верёвки, прикреплённые к рукоятке. Плеть пастуха … Словарь многих выражений
ПЕРЕШИБИТЬ — ПЕРЕШИБИТЬ, бу, бёшь; шиб, шибла; шибленный; совер., что (разг.). Переломить ударом. Плетью обуха не перешибёшь (посл.). | несовер. перешибать, аю, аешь. | сущ. перешиб, а, муж. (прост.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949… … Толковый словарь Ожегова
перешибить — бу, бёшь; перешиб, ла, ло; перешибленный; лен, а, о; св. Разг. 1. что. Ударом переломить; перебить. П. хребет, руку, ногу. П. лапу собаке. П. надвое, пополам. * Плетью обуха не перешибёшь (Посл.) □ безл. Ему руки и ноги перешибло. 2. что.… … Энциклопедический словарь
ОБУХ — ОБУХ, а и ОБУХ, а, муж. Тупая сторона острого орудия, противоположная лезвию (обычно о топоре, колуне). Как обухом по голове (о поразившей неприятной неожиданности; разг.). Плетью обуха не перешибёшь (посл.). Под о. идти (на казнь; устар.; также… … Толковый словарь Ожегова
ОБУХ — ОБУХ, а и ОБУХ, а, муж. Тупая сторона острого орудия, противоположная лезвию (обычно о топоре, колуне). Как обухом по голове (о поразившей неприятной неожиданности; разг.). Плетью обуха не перешибёшь (посл.). Под о. идти (на казнь; устар.; также… … Толковый словарь Ожегова
Падеж дополнения при переходных глаголах с отрицанием — При переходных глаголах с отрицанием в одних случаях явно преобладает употребление родительного падежа дополнения, в других – употребление винительного падежа, в третьих – наблюдается факультативное их использование. 1. Р о д и т е л ь… … Справочник по правописанию и стилистике
Целовать крест — Устар. 1. Давать твёрдое обещание; присягать. [Царь:] Я царь ещё: внемлите вы, бояре: Се тот, кому приказываю царство; Целуйте крест Феодору (Пушкин. Борис Годунов). Неужто в самом деле вся Москва целовала крест этому иноверцу? сказал земский. И… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Падеж дополнения при переходных глаголах с отрицанием — При переходных глаголах с отрицанием в одних случаях явно преобладает употребление родительного падежа дополнения, в других – употребление винительного падежа, в третьих – наблюдается факультативное их использование. 1. Р о д и т е л ь… … Справочник по правописанию и стилистике
плеть — и; мн. род. ей, тв. тями и тьми; ж. 1. Перевитые ремни или верёвки, прикреплённые к рукоятке. П. пастуха. П. извозчика. Стегнуть плетью лошадь. Огреть плетью. Длинная п. 2. мн.: плети, ей. Наказание ударами такого кнута. Дать кому л. плетей. 3.… … Энциклопедический словарь